当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

功能翻译理论指导下的专业文章翻译-以眼镜验光书为例 ——以眼镜验光书为例

发布时间:2022-10-22 20:43
  随着我国经济蓬勃发展以及对外开放步伐日益加快,国内外各品牌产品纷纷抢滩国际市场。这一过程中,对专业性文章及产品宣传册的翻译在宣传及介绍商品方面起着举足轻重的作用。长期以来,广大的翻译工作者进行了大量针对专业文章翻译的实践工作。一些翻译研究学者也从各个层面对这类文章的翻译进行了研究与分析。尽管目前国内专业文章的翻译状况,较之十几年前已经有很大的进步,但由于这类文本类型本身的特殊性,其翻译仍然存在着诸多问题,如逐字翻译,译文不够通顺;专业词汇不够精准等问题。因此,本翻译实践报告拟利用功能翻译理论,功能对等翻译理论探讨对德文眼镜验光书进行翻译时遇到的问题。本翻译实践报告通过对专业性的德语眼镜验光书进行翻译,对译文进行研究分析,对译文和最终出版的眼镜验光书译文进行对比,并通过对翻译委托人及译文读者的接受程度及反馈进行调查,来研究如何解决翻译对商品进行介绍的专业性文章时遇到的问题。通过对在具体翻译过程中在专业术语、句式,专业知识及文体等方面遇到的问题及对相应的解决方法的分析,从而找到针对不同翻译问题应采取的相应翻译策略和方法。 

【文章页数】:49 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
1. Die Darstellung der übersetzungsaufgabe
    1.1 Hintergrund der übersetzungsaufgabe
    1.2 Forderungen vom Auftraggeber
    1.3 Wesen der übersetzungsaufgabe: Eigenschaften der übersetzten Texte
2. Vorstellung des übersetzungsprozesses
    2.1 Vorbereitung vor dem übersetzen
        2.1.1 Festlegung der übersetzer und Arbeitsteilung der übersetzungsaufgabe
        2.1.2 Vorbereitung der Hilfsmittel beim übersetzen
        2.1.3 Auswahl der übersetzungsstrategien
        2.1.4 Festlegung der Pl?ne für das übersetzen
        2.1.5 Notfallpl?ne für unerwartete Vorkommnisse
    2.2 Prozess des übersetzens
        2.2.1 Durchführung der übersetzungspl?ne
        2.2.2 Umgang mit unerwarteten Vorkommnissen
        2.2.3 Korrekturarbeit nach dem übersetzen
            2.2.3.1 Kontrollumst?nde für die Korrekturqualit?t: die Festlegung der Korrektoren, diekonkrekte Arbeitsmethode der Korrektur
            2.2.3.2 Bewertung des Auftraggebers
3. Analyse von den übersetzungsbeispielen
    3.1 Die vorkommenden Problemtypen in der übersetzungspraxis
    3.2 Theoritisches Nachdenken über die Probleme der übersetzung und über den Prozess für dieErarbeitung der L?sung
    3.3 Allgemeine Zusammenfassungen: die L?sungen für die gleichartigen Probleme
4. Zusammenfassung der übersetzungspraxis
    4.1 Ungel?sten Probleme in der übersetzungspraxis und das Nachdenken
    4.2 Erschlie?ung und weiterer Blick für die zukünftige übersetzungsarbeit
Literaturverzeichnis
Anhang 1: Tabelle für die Terminologie
Anhang 2: Liste der angewendeten Hilfswerkzeuge



本文编号:3696838

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3696838.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户a050b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]