德语翻译硕士培养模式探索
发布时间:2022-07-16 17:28
本文以同济大学德语翻译硕士综合改革项目为例,阐述了MTI培养模式改革的必要性,继而从招生环节、课程设置、翻译实践、毕业设计等方面介绍了改革思路、具体措施和初步成效,并指出了有待进一步解决与研究的问题。
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
引言
一、德语翻译硕士培养改革的必要性
二、改革理念和基本框架
三、德语翻译硕士培养改革的具体措施
3.1 招生改革
3.2建构完整的MTI教学体系
3.2.1以职业导向为目标的课程改革
3.2.2拓宽国际视野的国际交流
3.2.3体现MTI职业特点的实践创新
3.2.4基于实践的毕业设计与毕业生反馈
四、改革成效及面临问题
4.1 毕业生反馈数据统计及改革成效
1)就业单位及岗位类型
2)专业与工作岗位的关系
3)课程设置与市场需求
4.2已初步解决的问题
4.3面临及有待深化的问题
4.3.1面临的问题
4.3.2有待建构的翻译能力培养模型
五、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于顺应理论的MTI学生翻译决策能力培养研究[J]. 王颖频. 外语界. 2015(01)
[2]翻译硕士专业学位建设的三大难点——从综合改革试点单位中期验收谈起[J]. 何其莘. 东方翻译. 2012 (01)
[3]产业化视域下的翻译硕士培养模式[J]. 杨朝军. 中国翻译. 2012(01)
[4]2011年企业语言服务人才需求分析及启示[J]. 王传英. 中国翻译. 2012(01)
[5]翻译专业人才培养:理念与原则[J]. 仲伟合. 东方翻译. 2010 (01)
[6]翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]. 苗菊. 外语与外语教学. 2007(04)
本文编号:3662947
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
引言
一、德语翻译硕士培养改革的必要性
二、改革理念和基本框架
三、德语翻译硕士培养改革的具体措施
3.1 招生改革
3.2建构完整的MTI教学体系
3.2.1以职业导向为目标的课程改革
3.2.2拓宽国际视野的国际交流
3.2.3体现MTI职业特点的实践创新
3.2.4基于实践的毕业设计与毕业生反馈
四、改革成效及面临问题
4.1 毕业生反馈数据统计及改革成效
1)就业单位及岗位类型
2)专业与工作岗位的关系
3)课程设置与市场需求
4.2已初步解决的问题
4.3面临及有待深化的问题
4.3.1面临的问题
4.3.2有待建构的翻译能力培养模型
五、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于顺应理论的MTI学生翻译决策能力培养研究[J]. 王颖频. 外语界. 2015(01)
[2]翻译硕士专业学位建设的三大难点——从综合改革试点单位中期验收谈起[J]. 何其莘. 东方翻译. 2012 (01)
[3]产业化视域下的翻译硕士培养模式[J]. 杨朝军. 中国翻译. 2012(01)
[4]2011年企业语言服务人才需求分析及启示[J]. 王传英. 中国翻译. 2012(01)
[5]翻译专业人才培养:理念与原则[J]. 仲伟合. 东方翻译. 2010 (01)
[6]翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]. 苗菊. 外语与外语教学. 2007(04)
本文编号:3662947
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3662947.html