当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《理解威廉·吉布森》第一章英译汉及翻译研究报告

发布时间:2023-04-05 12:26
  本次翻译实践项目主要包括:原文、译文和翻译实践报告。本次翻译实践项目的原文选自《理解威廉·吉布森》的第一章。本书于2016年由南卡罗来纳大学出版社出版,共168页,分为6个章节。全书主要介绍了“赛博朋克之父”威廉·吉布森以及其对后现代文学尤其是小说所产生的深远影响。其中第一章主要介绍了威廉·吉布森的人生经历、其作品所包含的美学意义、赛博朋克的兴起以及后现代主义。正如作者在序言里所说,本书的主要功能是作为一本入门书籍,目标读者是学生、对吉布森以及赛博朋克所感兴趣的读者。该选文既有特定的社会意义,也存在一定的学术价值。随着科学技术的不断创新发展,人工智能已被应用于各个领域。人们在享受其带来的便利的同时,也在思考其可能对人类社会产生负面影响。而吉布森和其他赛博朋克作家的作品有助于我们从不同的角度重新思考这个问题。本次翻译实践报告的撰写以翻译实践为基础,以德国功能学派的目的论为理论指导,结合目的论的目的原则、连贯原则、忠实原则,运用多种翻译策略,从词汇层面和句子层面分析了在翻译实践过程中所遇到的困难,总结出自己的应对策略。本次翻译实践对于科幻小说的研究有所帮助,并且为中国读者理解科幻小说和人工...

【文章页数】:73 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Part 1 Translation
    1.1 The Original Text
    1.2 The Translated Text
Part 2 Critical Commentary
    2.1 Introduction to the Translation Project
        2.1.1 About the Author and the Selected Text
        2.1.2 Significance of This Project
        2.1.3 Preparations
    2.2 Theoretical Guidance
    2.3 Case Studies
        2.3.1 Strategies Used at the Lexical Level
            2.3.1.1 Translation of Terminology
            2.3.1.2 Translation into Four-character Structure
            2.3.1.3 Conversion
        2.3.2 Strategies Used at the Syntactic Level
            2.3.2.1 Following the Original Syntactic Order
            2.3.2.2 Reinventing Sentence Structure
    2.4 Conclusion
Bibliography
Acknowledgements



本文编号:3783411

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3783411.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户d7272***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]