当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

汉西被动形式对比及教学应用

发布时间:2022-07-03 15:07
  几乎每种语言都有被动语态。与主动语态不同,被动语态的运用范围相对狭窄,句式相对有限,但在句法、语义和语用上又极具特征,因此一直是语言学者们研究的对象,但汉西两种语言间的对比研究较少。随着汉语和西班牙语在国内外的教学需求不断增长,针对两种语言作为二外的教学也迫切需要更专业、更深入的研究来理清教学思路、提高教学质量。本文第一章将从理论框架、文献综述及研究方法等角度对研究进行基本阐述,在第二章和第三章中从句法、语义及语用三个层面通过大量文献阅读和运用对比分析法对两种语言的被动语态进行描述和对比,利用字典作为语料库研究非被动句形态的被动形式,以及秘鲁和国内的学生资源进行被动关联性问卷调查。第四章我们对中秘两国学生进行汉西被动语态翻译测试,分析测试结果。最终归纳两种语言在被动语态中存在的形式、区别、关联性对应,并就学生测试结果提出双向教学意见。 

【文章页数】:119 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
附件
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献
附录



本文编号:3655104

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3655104.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户95e6c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]