当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

行动者网络理论视域下的歌剧翻译微探——以歌剧《卡门》选段《花之歌》为例

发布时间:2024-02-29 18:07
  借用行动者网络理论对尚存的歌剧《卡门》中译本进行梳理分析,研究发现歌剧翻译大大有别于其它的翻译形式,它传递的不仅是准确的信息,更多的是剧中的情感。此外,由于很大程度受到既定曲式的影响,译者往往需要量体裁衣将合适的歌词填入曲中,以最大程度保证歌曲的可唱性和观众的接受度。

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、歌剧翻译的特点
二、歌剧中译现状
三、歌剧翻译中的行动者网络
四、行动者网络理论对歌剧翻译的阐释



本文编号:3914726

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3914726.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户24dbd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]