当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

《高老头》三个译本中的时态诠释初探

发布时间:2023-10-03 23:30
  继直陈式未完成过去时的基本用法,即持续性、描写性、习惯重复性、同时性之后,法国语言学家又将其"时"的用法延展至十二种。通过列举三位译家(傅雷、韩沪麟、林一鸣)《高老头》汉译本中对未完成过去时的翻译,分析三位大师对这一可塑性时态的诠释,吸取长处;从翻译对比的角度,加强对直陈式未完成过去时的理解与学习。

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一、理论概述
二、文本介绍及具体分析
    (一) 著作《高老头》的译者介绍
    (二) 未完成过去时的用法解析
三、结论



本文编号:3850864

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3850864.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户efd09***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]