当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

《另眼看德国》试译研究报告

发布时间:2022-10-20 14:43
  移民与一体化问题一直是德国社会讨论的焦点之一。来自世界各地的移民者和德国人一起生活于同一国度,构成了一个多姿多彩的德国社会。移民者眼中的德国是什么样?他们如何评价在德国的生活以及德国人的性格特点?由此反映出一个怎样的一体化进程?可以探索出一种怎样的“德国式精神”?带着这些问题,乌尔莉科·巴特尔斯、克劳迪娅·海普以及丹妮拉·李斯陶三位作者为我们编辑了《另眼看德国》书,真实记录了来自世界各大洲不同国家的20名移民者在德国生活的亲身经历以及他们对德国、德国人的看法,为读者展现了20个不一样的德国形象。 本书的语言风格总体来说较为平实,受访者直抒胸臆、观点各异。我精挑细选了其中的五篇,受访者有男有女,来自东欧俄罗斯、亚洲中国、非洲尼日利亚、南美玻利维亚和横跨欧亚两洲的土耳其,宗教信仰、职业、婚姻家庭状况各不相同。受访者背景的差异无疑影响着其语言的风格和内容,从翻译的角度来看,每一篇都要具体问题具体分析。 我试译的出发点是使比较广泛的人群能理解译文的内容,特别是要使那些打算到德国学习、工作甚至定居的人们受益,所以译文须通俗易懂,符合中文表述和理解习惯,于是我以翻译学功能理论中的目的论... 

【文章页数】:78 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
致谢辞
中文摘要
德文摘要
1. Einleitung
    1.1 Motiv und Zielsetzung
    1.2 Aufbau der Arbeit
2. Hintergrundwissen
    2.1 Worum es in diesem Werk geht
    2.2 Warum ich die untenliegenden funf Texte ausgewahlt habe
    2.3 Stil und Sprache der funf Ausgangstexte
3. Theoretische Grundlage
4. Forschungsbericht uber die Probeubersetzung von dem Buch Deutschland mitanderen Augen
    4.1 Ausgangstext 1: Dekonstrution der Bilder
        4.1.1 Beispiele auf Basis der Skopostheorie
        4.1.2 Schwer zu ubersetzende Satze mit komplexen Satzgefugen
        4.1.3 Umgang mit W6rtern,, irgendwann" und,,wiederum"
    4.2 Ausgangstext 2: Wie ein wunderschoner Baum
        4.2.1 Beispiele auf Basis der Skopostheorie mit starker Kulturorientierung
        4.2.2 Beispiele auf Basis der Skopostheorie mit starker Adressatenorientierung
    4.3 Ausgangstext 3: Aufbauleistung: Viel geschafft
    4.4 Ausgangstext 4: Phanomen Angst - die deutsche Krankheit
    4.5 Ausgangstext 5: Zukunftsaussichten
        4.5.1 Beispiele auf Basis der Skopostheorie
        4.5.2 Verschiedene Ubersetzungen fur das Wort,, Gesellschaft"im Text
5. Schlussbetrachtung
6. Literaturverzeichnis
7. Anhang: Der originale Text und die Probeubersetzung



本文编号:3694725

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3694725.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户424b2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]