当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

纪录片《魁北克法语》模拟口译实践报告

发布时间:2021-12-02 19:42
  魁北克被看作是美洲法语文化的摇篮,法语地区文化自十七世纪以来开始在此逐渐呈现。魁北克区别于加拿大其它省份的关键就在于法语是其唯一官方用语,然而加拿大其它地方的主导语言则是英语。1977年通过的《101法案》正式确立了法语为魁北克官方用语的地位。省内95%的人口都在讲这种最常用语——法语。不同语言之间存在差异。不同国家和地区使用的同一种语言也会表现出区域或当地的多样性。受魁北克特定的地理,历史,政治和文化条件的影响,魁北克法语与法国法语不同。魁北克法语在发展初期具有明显的巴黎地区法语特点,而魁北克被英国占领后,背井离乡的魁北克人与法国隔绝了近两个世纪,对法语的语言演变一无所知,仍然死守着传统的法语,继续沿用着在法国早已被淘汰或者是去了原义,有了新词义的古词和陈旧的表达方式。一部分古法语词汇和表达方式在魁北克仍有生命力,这也是魁北克法语的一大特色。本篇模拟口译实践报告主要谈论魁北克法语词汇的特点,通过对比魁北克通用法语和法国法语,对了解魁北克的社会,文化与语言的关系,促进中国与加拿大以及魁北克省的交往大有裨益。本篇报告分为四部分:第一部分简要概述魁北克及魁北克法语;第二部分介绍魁北克法语的... 

【文章来源】:吉林外国语大学吉林省

【文章页数】:66 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Résume
Introduction
Ⅰ. La présentation générale
    1.1 La présentation du Québec
    1.2 La présentation du québécois
Ⅱ. Le processus du développement du québécois
    2.1 La langue impériale
    2.2 La langue conquise
    2.3 La langue en évolution
    2.4 La langue moderne
    2.5 La protection de la langue
Ⅲ. Le processus d’interprétation
    3.1 La préparation d'interprétataion
    3.2 Les étapes d'interprétataion
    3.3 Les difficultés et les solutions
        3.3.1 L’archa?sme du québécois
        3.3.2 L’anglicisme du québécois
        3.3.3 Le néoiogisme
    3.4 La théorie appliquée
Conclusion
Bibliographie
Remerciment
Annexe



本文编号:3529076

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3529076.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3df20***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]