当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

《渡人越境者》翻译及报告

发布时间:2020-04-24 20:48
【摘要】:《渡人越境者》这本书属于纪实文学,作者是拉斐尔·克拉夫特,2017年由Bucbet Chastel出版社出版。这本书讲述了来自非洲和中东地区的难民来到法国寻求帮助,或是想穿过法国去往另一个国家。拉斐尔·克拉夫特是一名自由记者,1974年出生在法国。出于人道主义精神,他希望帮助难民,但法律禁止难民跨越边境,因为大量难民的涌入会造成严重的社会问题。我选择了这本书的前六章来翻译。近年来,难民问题引起了越来越多人的关注。因此,我希望这篇论文能为这一社会问题的研究尽绵薄之力。这篇论文分为三个部分:第一部分是摘选的原文,第二部分是译文,第三部分是翻译报告。在翻译过程中,我将尤金·奈达的功能对等作为指导理论,在翻译报告中,就词汇对等、句法对等和文体对等进行了分析。另外,我在翻译报告中还介绍了作者、源文本、译前准备、翻译格式以及自己对于翻译的思考。
【学位授予单位】:云南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H32

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 王华;;析奈达“功能对等”理论的标准对翻译实践的指导[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年07期

2 谭载喜;奈达和他的翻译理论[J];外国语(上海外国语学院学报);1989年05期

相关硕士学位论文 前1条

1 郑诗敏;奈达功能对等理论下《小王子》三个中译本的对比研究[D];暨南大学;2018年



本文编号:2639382

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2639382.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户d70cd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]