当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

法译汉口译中的顺句驱动

发布时间:2020-04-01 10:43
【摘要】:顺句驱动是口译的一个重要特征。目前在这方面的研究主要集中在同传和英译汉口译,不过,英汉口译中顺句驱动的研究成果值得在法译汉翻译中加以借鉴和应用。本文将对比研究顺句驱动在法汉同传、法汉交传中的应用,并试图找到一些规律以便用于法汉口译实践。

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 张威;;英汉同声传译“顺句驱动”操作的理据透析[J];广东外语外贸大学学报;2006年02期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 李庆明;孙琳;;认知负荷模型下科技同传的“顺句驱动*”[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2010年02期

2 李丹丹;;浅谈会议传译中英语复合句的汉译技巧[J];太原城市职业技术学院学报;2011年01期

3 张睿;刘艾云;;顺译难句类型分析及应对策略[J];大连海事大学学报(社会科学版);2010年05期

4 高宇婷;;Knowledge Requirements Formula for Interpreters and Interpreting Training[J];读与写(教育教学刊);2009年08期

5 万宏瑜;;视阅口译及其训练方法[J];疯狂英语(教师版);2007年08期

6 任雅婕;;同声传译的省力策略[J];贵州教育学院学报;2009年10期

7 姚嘉;;同传实验室建设方案分析报告——以三峡大学MTI同传实验室为案例研究[J];电脑知识与技术;2013年08期

8 鲁玉良;;试论视译的方法[J];赤子(上中旬);2014年09期

9 杨玲;;同声传译中的技能技巧训练与同传标准[J];日语学习与研究;2008年04期

10 朱恒;;英汉同声传译“顺句驱动”的动意处理[J];西南农业大学学报(社会科学版);2012年02期

相关会议论文 前2条

1 廖七一;;翻译研究学科发展概况(2006)[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 胡婷;;顺句驱动在英汉同传后置修饰从句中的具体操作——以深层结构和表层结构为视角[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

相关博士学位论文 前4条

1 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年

2 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年

3 万宏瑜;视译过程的认知研究对本科口译教学的启示[D];上海外国语大学;2006年

4 余承法;全译求化机制论[D];华中师范大学;2013年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 王大伟;现场口译技巧探索:添加、重复与简化[J];四川外语学院学报;2001年05期

2 李芳琴;口译交际的基本特点与口译教学[J];四川外语学院学报;2004年03期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张海霞,周晓东;交替传译过程中的有效性听力[J];内蒙古科技与经济;2002年01期

2 张光波;;英汉交替传译中的预测机制[J];山东教育学院学报;2007年06期

3 徐海铭;柴明槑;;汉英交替传译活动中译员笔记困难及其原因的实证研究——以国际会议职业受训译员和非职业译员为例[J];外语学刊;2008年01期

4 蒋玉娜;吴志娟;;笔记:交替传译的关键[J];科教文汇(上旬刊);2008年06期

5 张睿;方菊;;交替传译中“单纯繁复数字”传译技巧[J];中国科技翻译;2009年03期

6 李s,

本文编号:2610348


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2610348.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户825af***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]