英语为二语的汉语母语者习得波斯语时体的偏误分析——以波汉时空性差异为视角
发布时间:2023-03-04 08:19
本研究主要分析以英语为二语的汉语母语者在习得波斯语的中级水平阶段所出现的时体偏误现象。通过测验手段,观察汉语母语者习得波斯语时体的主要偏误特征,并探寻其深层原因。研究发现出现这些偏误特征的主因在于波汉语言的时空性特质差异,学习者不仅受母语干扰,而且还受到第二语言英语与第三语言波斯语的互相影响。
【文章页数】:14 页
【文章目录】:
一、引言
二、研究问题
三、文献回顾
四、研究设计与实验工作
1研究工具
2研究统计群体
五、数据分析
六、偏误的特征及其原因
1偏误的特征
1.1语法规则过度概括
1.2汉语母语干扰
1.3英语的影响——复合句的匹配规则
1.4英语和波斯语的互相影响
1.5波斯语谓语动词具有跨时态个性
2产生偏误的深层缘由:波斯语具有强时间性,汉语具有强空间性
七、结语
本文编号:3754039
【文章页数】:14 页
【文章目录】:
一、引言
二、研究问题
三、文献回顾
四、研究设计与实验工作
1研究工具
2研究统计群体
五、数据分析
六、偏误的特征及其原因
1偏误的特征
1.1语法规则过度概括
1.2汉语母语干扰
1.3英语的影响——复合句的匹配规则
1.4英语和波斯语的互相影响
1.5波斯语谓语动词具有跨时态个性
2产生偏误的深层缘由:波斯语具有强时间性,汉语具有强空间性
七、结语
本文编号:3754039
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3754039.html