当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

韩国语双音节汉字词翻译方法研究

发布时间:2022-10-29 12:21
  本文以韩国语中双音节汉字词为研究对象,对韩国语中双音节汉字词翻译过程中存在的问题进行了研究。本文首先调查并分析双音节汉字词翻译过程中常出现的问题,并提出了相应的解决方法,这在韩汉翻译过程中具有一定的意义。本文首先归纳总结了韩国语双音节汉字词在翻译过程中存在的问题点,在直译与意译的基础上重点针对双音节汉字词翻译过程中经常出现的意义上在词义及形态上的差异问题、感情的差异、词性的差异问题,同时就该问题提出词义转换翻译法、感情表现转换翻译法与词性转换翻译法进行了介绍。故认为在进行双音节汉字词的韩汉翻译过程中应该掌握双音节汉字词形态上对应的中文单词与意义上对应的中文单词的差异,同时要掌握双音节汉字词准确的词义,才能更好的进行双音节汉字词的翻译。 

【文章页数】:56 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
目录
中文摘要
摘要
正文
参考文献


【参考文献】:
期刊论文
[1]韩国语汉字词和中文词汇的比较[J]. 金明华.  科教文汇(上旬刊). 2010(03)
[2]汉韩同形词偏误分析[J]. 全香兰.  汉语学习. 2004(03)

博士论文
[1]韩国汉字和汉字词研究[D]. 韩江玲.吉林大学 2009

硕士论文
[1]中韩汉字词对比研究[D]. 崔地希(Choi Ji Hee).浙江大学 2010
[2]《新标准韩国语》中的中韩汉字词对比研究[D]. 朴初源.浙江大学 2010
[3]关于韩国语汉字词和现代汉语词汇的对比研究[D]. 李秀成.中国海洋大学 2010
[4]韩国语中的汉字词研究[D]. 朴雅映.吉林大学 2008
[5]汉韩汉字词的比较研究[D]. 柳智恩.东北师范大学 2007
[6]现代汉语和韩国汉字语词汇对比分析[D]. 崔万基.辽宁师范大学 2003
[7]韩汉两种语言中汉字词的比较[D]. 姜泰希.北京语言文化大学 2000



本文编号:3697677

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3697677.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户f0166***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]