当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

论郭沫若的《赫曼与窦绿苔》汉译

发布时间:2021-12-10 21:41
  《赫曼与窦绿苔》是歌德采用六音步双行诗体(史诗诗体)创作的叙事诗,该诗出版后受到了广泛的热情关注和高度的积极评价。1937年郭沫若的译诗在《文学》月刊上连载,后又修改,其目标是为刚刚兴起的白话叙事诗提供技术上的参考。郭沫若虽然宣称直译,却重申了他一贯的"风韵译"策略,考察译诗对史诗技巧、世界主义、革命精神和宗教教义是有益的。 

【文章来源】:盐城师范学院学报(人文社会科学版). 2017,37(03)

【文章页数】:8 页

【文章目录】:
一、歌德的《赫曼与窦绿苔》
二、郭沫若的《赫曼与窦绿苔》翻译
三、结语



本文编号:3533441

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3533441.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户4b394***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]