当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《以你喜欢的方式过一生》翻译实践报告

发布时间:2024-04-19 04:37
  有研究数据表明,伴随着经济的高速发展,社会日新月异的变化,这些改变会给新时代的人们带来更大的压力。兴趣和热情能让你做的事情有事半功倍的效果,因此维持并保持着一颗积极的、澎湃的心是十分必要的。《以你喜欢的方式过一生》一书阐述了人若想一辈子遵从自己的内心、快乐生活应有的觉悟,同时还介绍了如何才能以自己喜欢的方式活一生的方法。这里面提到的很多想法对于现如今的人们尤其是刚从学生过渡到社会人的我们都有着重要的学习和借鉴意义。本翻译实践报告由引言、翻译实践简介、文本分析及译前准备、案例分析和结语共五部分组成。本翻译报告以《以你喜欢的方式过一生》一书的翻译实践为基础,探究译者如何在保留原文意思的基础上,将译文同译文读者最大程度上的关联。本次翻译实践的案例分析部分主要由“小标题的翻译”、“外来语的翻译”、“比喻修辞格的翻译”这三部分组成。本书小标题众多,在翻译上译者一方面要将每个章节的内容简洁清晰的概括出来,另一方面要加以润色最大程度的吸引读者。在外来语广泛使用的今天,将外来语翻译的更为贴近译文读者是十分重要的。因此译者在已有译名的基础上应遵循已有译名的使用,新生成、新出现的外来语应在使用回译法的前提...

【文章页数】:54 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
要旨
第1章 引言
    1.1 翻译实践文本简介
    1.2 选题意义
第2章 翻译实践简介
    2.1 翻译过程
    2.2 校对
第3章 文本分析、译前准备
    3.1 文本分析
    3.2 译前准备
第4章 案例分析
    4.1 小标题的翻译
    4.2 外来语的翻译
        4.2.1 遵循已有译名
        4.2.2 回译法的应用
    4.3 比喻修辞格的翻译
第5章 结语
    5.1 翻译实践总结
    5.2 问题与不足
参考文献
附录
    附录1 原文/译文对译
    附录2 术语表
    附录3 导师核准意见书
致谢



本文编号:3958240

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3958240.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户bd21f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]