当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《中国汽车制造业现状及前景展望》的俄译报告

发布时间:2024-03-24 02:07
  本论文以科学语体词汇、复杂长句翻译及汉译俄时选择合适翻译策略、技巧和方法问题为研究对象。笔者以?中国汽车制造业现状及前景展望?文章的俄译为分析文本。在词汇方面着重分析汉译俄时术语、词类和专有名词翻译的特点。在句法方面主要研究复杂长句正确翻译及词序改变与句子含义的关系。本论文研究的成果具有新颖性、确实性和紧迫性,所以对企业家、各领域科学家、翻译学家、中国问题专家等等具有一定的价值。本论文结构可以分为两部分:第一部分为?中国汽车制造业现状及前景展望?的俄译分析。这一部分由三章组成。第一章内容描述翻译的过程。第二章包括科学政论语体汉译俄过程中的翻译策略。第三章包括翻译过程的实践总结。第二部分为附件,包括?中国汽车制造业现状及前景展望?的原文与译文。

【文章页数】:90 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
Аннотация
绪论
第一章 翻译过程描述
    第一节 译前准备
    第二节 工具使用
    第三节 翻译时间计划
    第四节 翻译质量控制
第二章 翻译中遇到的难题及其解决方法
    第一节 词汇
        一、术语
        二、词类
        三、专有名词
    第二节 句子
        一、复合句
        二、句子成分
第三章 翻译实践总结
    第一节 翻译心得
    第二节 翻译中获得的经验和教训
    第三节 尚待解决的问题
结语
参考文献
致谢
附件:原文/译文



本文编号:3936806

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3936806.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户573a3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]