当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

从“洪荒之力”的译文看词语隐含意义的表达

发布时间:2023-05-19 02:54
  "洪荒之力"这一里约奥运会上的热词的翻译受到了译界的极大关注。这一现象背后令人深思的是如何表达词语中的隐含意义。从词的近义和远义的角度为理解和传达词语的隐含意义提供了一个全新的视觉。词的近义是客观现实的在语言中的直接反映,是词语的原始意义,在修辞上呈中性,不带有象征意义,反映着人们最原始的意识。而词的远义则是语言在历史发展进程中由比较、联想等产生的派生意义。

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、词的远义的理解对翻译隐含的影响
    1. 理解文化链接下的“远义”
        1.1与文化、民俗相关:
        1.2与宗教相关
        1.3与历史相关:
    2. 理解修辞背后的“远义”
        2.1成语
        2.2拟人
        2.3借代
        2.4双关
        2.5象征
二、远义的表达对隐含意义翻译的影响
    1. 处理为近义:
    2. 处理为远义:
        2.1当俄汉两种语言中词语的近义不一致远义一致的时候, 可以表达其远义, 即将远义显性表达出来:
        2.2由于言语礼节的需要作者常常使用委婉表达。
结语



本文编号:3819516

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3819516.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户daf95***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]