当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

外国学生“共、同、共同”习得研究

发布时间:2023-03-04 07:39
  “共、同、共同”是现代汉语中使用频率较高的一组同素同义单双音节协同类副词,但以往学界对本组词的研究并不充分。本文以“共”“同”及“共同”作为研究对象,基于1000万字的本族语语料对其本体规则进行梳理,并基于90万字的自建中介语语料库、暨南大学中介语语料库和HSK动态作文语料库中的语料,对留学生习得本组词情况进行分析。首先,以两两对比的方式将本组词分为两组,比较其内部异同。在句法方面,“共”与“同”在与数量短语的搭配上存在差异。“共/同”与“共同”的差异则主要表现在与单双音节搭配、单双音节变换及与光杆动词搭配方面。在语义方面,“共同”对时间空间的一致性有要求,“共”和“同”则不然;“共/同”与“共同”在强调主客体间的关系上会产生差异。在语用方面,三者差异主要体现在语体风格及韵律搭配方面。其次,对本组词在工具书、大纲及教材中的设置情况进行了考察,发现在大纲及教材中几乎没有将本组词作为同义词辨析进行编排的。在义项设置方面,工具书对本组词义项的设置大致相同。此外,大纲和教材在设置本组词习得顺序上的是一致的,但都缺乏对“共”和“同”语法项目的描述,所选教材对本组词义项及用法的说明不够全面,教材中...

【文章页数】:60 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘由
    二、研究综述
    三、研究方法
第一章 “共、同、共同”比较研究
    第一节 “共、同、共同”句法功能比较分析
        一、“共”与“同”句法差异
        二、“共/同”与“共同”句法差异
    第二节 “共、同、共同”语义语用特征比较分析
        一、语义差异
        二、语用差异
    小结
第二章 “共、同、共同”在工具书、大纲及教材中的选取和编排情况
    第一节 工具书及大纲对“共、同、共同”的选取和编排情况
        一、工具书的选取和编排情况
        二、大纲的选取和编排情况
    第二节 教材对“共、同、共同”的选取和编排情况
        一、“共”的选取和编排情况
        二、“同”的选取和编排情况
        三、“共同”的选取和编排情况
    小结
第三章 外国学生“共、同、共同”习得情况考察
    第一节 正确用例分析
        一、“共、同、共同”在句法特征上的习得情况
        二、“共、同、共同”在语义特征上的习得情况
    第二节 偏误情况分析
        一、误代
        二、误加
        三、遗漏
        四、错序
    第三节 大纲、教材编写及教学建议
        一、大纲编写建议
        二、教材编写建议
        三、教学建议
    小结
结语
参考文献
致谢



本文编号:3753987

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3753987.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户9c065***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]