当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

汉泰语状语对比研究

发布时间:2023-11-11 09:23
  本文从状语的构成、类型和语序三个方面对汉语和泰语进行了 对比分析。无论是充当状语的成分还是状语的分类,汉语和泰语基 本都是一致的。二者的差异性主要体现在状语与中心语的位置次序 上。尽管汉语和泰语的状语都可以位于句首、句中和句尾,但总的 来说状语与中心语的位置是固定的,即汉语的状语一般位于中心语 之前,而泰语的状语一般位于中心语之后。 有差异的地方就有可能出现偏误。笔者运用对比分析和偏误分 析的研究方法对泰国南邦皇家大学汉语专业的63名学生的302份语 言材料进行了分析归纳,发现泰国学生在状语方面最大的问题就是 语序问题,即受母语影响,泰国学生习惯把汉语的状语放在中心语 之后。针对这一偏误,本文提出相关教学对策,力图能对泰国学生 学习汉语及对外汉语教学工作有所帮助。

【文章页数】:39 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
内容摘要
Abstract
引论
第一部分 汉泰语状语的构成
    一、汉语状语的构成
    二、泰语状语的构成
    三、汉泰语状语结构小结
第二部分 汉泰语状语的类型
    一、汉语状语的类型
    二、泰语状语的类型
    三、汉泰语状语类型的异同
第三部分 汉泰语状语的语序
    一、汉语状语的语序
    二、泰语状语的语序
    三、汉泰语状语语序的异同
第四部分 泰国学生汉语状语语序偏误分析
    一、副词作状语
    二、形容词作状语
    三、指示代词作状语
    四、能愿动词作状语
    五、时间词作状语
    六、介词短语作状语
    七、比况短语作状语
第五部分 泰国学生状语语序偏误的原因及其教学对策
    一、偏误原因
    二、教学对策
附注
参考书目
附录:本文使用的字母和符号
后记
声明



本文编号:3862363

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3862363.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户ece42***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]