当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

视域融合理论下的《佛说遗日摩尼宝经》同经异译分析

发布时间:2023-02-28 18:20
  《佛说遗日摩尼宝经》是研究汉语变迁的宝贵的材料。本文根据伽达默尔的视域融合理论对《佛说遗日摩尼宝经》的异译本进行了分析。说明了视域融合之时,译者的"前见"差异造成了译本的多样性。而历史造成的差异也是无法避免的。探讨造成差异性的原因有助于挖掘其背后的语言现象。

【文章页数】:7 页

【文章目录】:
1《佛说遗日摩尼宝经》及研究缘起
    1.1《佛说遗日摩尼宝经》梵文本《迦叶品》的情况
    1.2《佛说遗日摩尼宝经》汉译本的情况
    1.3 研究缘起
2 诠释学中的视域融合与佛经的同经异译
    2.1 诠释学的作用
    2.2 诠释汉译佛经的意义
    2.3 文本的理解:视域融合
3 从视域融合角度分析《佛说遗日摩尼宝经》汉译本
    3.1 译者翻译风格的视域融合
    3.2 视域融合译本的时代特点
4 结语



本文编号:3751619

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3751619.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户41407***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]