介词短语“在+处所词”与“(?)+处所词”的汉越对比
发布时间:2023-02-18 20:44
为了研究、教学以及学习汉语,把汉语和母语进行对比,十分必要。学习外语或多或少会受到母语的影响。目的语和母语的共同点对外语学习起着促进作用,目的语和母语的不同将会起干扰作用。教学时掌握好相同点和不同点,强调不同点,教学的效率可以提高,学生的外语水平能够更上一层楼。在对越南学生的汉语教学中,我们发现了很多用错介词短语“在+处所词”的现象,而以往研究对此涉足不多,因此我们决定在以往研究基础上,对其做进一步对比研究。文章分为五个部分: 零、引言这部分主要是明确选题的意义与价值,研究现状和研究范围,提出我们要研究的问题,同时说明本文所用的理论方法及语料来源。 一、汉语介词短语“在+处所词”的句法位置。这部分介绍汉语介词短语“在+处所词”作状语、补语、定语的研究概况。“在”字短语作状语时有两个位置:第一,置于句首表示事件发生的处所;第二,置于句中(主语后、动词前)表示动作发生的处所。“在”字短语作补语时置于动词后,表示通过动作使人或事物处于某个处所。“在”字短语作定语时要放在中心语之前,介词短语充当定语一般要带“的”。 二、越语介词短语“?+处所词”的句法位置。这部分介绍越南语介词短语“? +处所...
【文章页数】:70 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
零 引言
0.1 选题的意义与价值
0.2 研究现状
0.3 研究范围
0.4 研究方法
0.5 语料来源
壹 汉语介词短语“在+处所词”的句法位置
1.1 状语式
1.2 补语式
1.3 定语式
贰 越语介词短语“(?)+处所词”的句法位置
2.1 状语式
2.2 补语式
2.3 定语式
叁 介词短语“在+处所词”与“(?) + 处所词”的异同
3.1 相同点
3.2 差别点
肆 越南学生习得介词短语“在+处所词”的偏误分析
4.1 偏误现象及其类型
4.2 偏误统计表
4.3 偏误原因
4.4 教学建议
伍、结语
附注
主要参考文献
附录
读研期间发表论文目录
后记
本文编号:3745497
【文章页数】:70 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
零 引言
0.1 选题的意义与价值
0.2 研究现状
0.3 研究范围
0.4 研究方法
0.5 语料来源
壹 汉语介词短语“在+处所词”的句法位置
1.1 状语式
1.2 补语式
1.3 定语式
贰 越语介词短语“(?)+处所词”的句法位置
2.1 状语式
2.2 补语式
2.3 定语式
叁 介词短语“在+处所词”与“(?) + 处所词”的异同
3.1 相同点
3.2 差别点
肆 越南学生习得介词短语“在+处所词”的偏误分析
4.1 偏误现象及其类型
4.2 偏误统计表
4.3 偏误原因
4.4 教学建议
伍、结语
附注
主要参考文献
附录
读研期间发表论文目录
后记
本文编号:3745497
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3745497.html