当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

透过法国媒体分析法语中的英语借词现象

发布时间:2023-03-19 18:34
  近几个世纪以来,随着英美两个英语国家实力的崛起,英语也日渐成为最有影响力的语言。进入到其他语言中的英语词汇也变得越来越多。“英语借词”的概念也逐渐形成。作为英国的邻国,法国是最早受到这一影响的国家之一。英语借词也逐渐改变并影响着法语。作为一门充满活力和生命力的特殊语言,法国的媒体语言忠实地呈现出了这一趋势,而媒体中的英语借词也成为一项有意义的研究课题。 自产生以来,英语借词不断发展和多样化。如今,它不仅是一个语言现象,而且还涉及文化领域。英语借词的分类很多,包括:语义性借词、词汇性借词、句法性借词、形态性借词、语音性借词、假性借词,等等。借词不仅来源于语言的需要,更来自于文化和社会需求。当今,这种对于英美文化的追崇,从法国媒体语言中数量众多的英语借词中就可见一斑。这一现象,在互联网和广告语言中尤为明显。 法国媒体语言所代表的这股英语借词使用潮流对法语产生了深刻的影响。它对法语的发音、句法和词形带来了新的变化,并且在一定程度上改变了法国人的某些语言习惯。 在这种趋势面前,法国社会表现出两种不同的态度和主张。保守派认为英语借词的入侵破坏了法语的纯洁性,而宽容主义者则将此看作对这门优美语言的...

【文章页数】:68 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Remerciements
摘要
Résumé
Introduction
Chapitre Ⅰ Les anglicismes dans les médias
    1.1 La généralité des anglicismes
        1.1.1 Les emprunts et les anglicismes dans la langue fran aise
        1.1.2 La définition de l’anglicisme
        1.1.3 Les types des anglicismes
        1.1.4 L’origine des anglicismes
        1.1.5 L’anglicisme et l’anglo-américanisme
    1.2 La généralité des médias
        1.2.1 Le concept des médias
        1.2.2 Les médias et la langue
    1.3 Les anglicismes et les médias
        1.3.1 La situation en général
        1.3.2 Les anglicismes les plus utilisés dans les médias
        1.3.3 Les anglicismes et l’informatique
        1.3.4 Les anglicismes dans la publicité
Chapitre Ⅱ Pourquoi utiliser des anglicismes dans les médias ?
    2.1 Les raisons sur les plans social et culturel
        2.1.1 D’un point de vue historique
        2.1.2 Les particularités des médias
        2.1.3 La demande professionnelle
        2.1.4 Une combinaison de l’anglicisme et de la demande professionnelle
    2.2 Les raisons sur le plan linguistique
        2.2.1 Des mots pour le dire
        2.2.2 Les problèmes de traduction
Chapitre Ⅲ Les influences de l’emploi d’anglicismes par les médias
    3.1 Les influences syntaxiques
        3.1.1 Adjectifs en position adverbiale
        3.1.2 L’inversion entre le déterminant et le déterminé
        3.1.3 La disparition des prépositions
        3.1.4 Noms en position adverbiale
    3.2 Les influences graphiques
        3.2.1 L’influence typographique
        3.2.2 L’influence de ponctuation
        3.2.3 L’influence orthographique
    3.3 L’influence phonologique
Chapitre Ⅳ Qu’est-ce qu’on fait face aux anglicismes ?
    4.1 L’emploi des anglicismes dans les médias en général
        4.1.1 L’anglicisme superflu
        4.1.2 La question de différents domaines
    4.2 Les opinions face aux anglicismes
        4.2.1 Les puristes
        4.2.2 Les laxistes
        4.2.3 Les opinions des Anglais
    4.3 La responsabilité des médias face aux anglicismes
        4.3.1 Le r le des médias face aux anglicismes
        4.3.2 Une bonne connaissance de leur travail
        4.3.3 Les actions des médias
        4.3.4 Les principes des médias pour l’anglicisme
        4.3.5 Les mesures attendues
    4.4 Les efforts d’autres parties
        4.4.1 Les organismes
        4.4.2 Les commissions
        4.4.3 Les lois
        4.4.4 Les dictionnaires
    4.5 Que font les Fran ais moyens ?
Conclusion
Bibliographie



本文编号:3765744

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3765744.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户a8ae0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]