当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

论法语篇章的衔接问题

发布时间:2022-01-12 17:52
  作为语言学一个新兴的分支,篇章语言学突破了句子结构的限制,以篇章这一语言单位为研究对象,语言学研究因而也进入了一个新的领域。但是究竟什么是篇章?影响篇章构造和理解的因素有哪些?这些因素如何起作用?它们的相互关系怎样?对于这些因素的研究成果能否应用到其他学科和领域?带着这些问题,我们开始了相关的研究。当然,由于时间、资料、篇幅和能力等方面的限制,我们无法在这一硕士论文中涉及篇章领域的所有内容。鉴于衔接在构成篇章整体性中的重要作用,我们选择了篇章衔接这个因素作为切入点,分析这一因素在篇章构建和解读中的作用,并探讨衔接理论在法语教学中应用的可能性。 在第一章中,我们主要对衔接理论的几个基本的概念(篇章、衔接、连贯、衔接和连贯的关系)进行梳理,讨论了衔接的多层次性和衔接手段研究机制的开放性。在第二章中,我们选择了一篇短篇小说作为语料,结合实例探讨衔接手段在具体的法语篇章中的作用,并尝试对衔接的效果进行较深入的分析,这一章是本文的重点和难点。另外,理论的研究离不开实际应用,衔接理论对于法语篇章教学的启示构成了本文最后一章要讨论的问题。 本文旨在通过理论分析和实例探讨,应用衔接理论分析... 

【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:88 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Terminologie
Introduction
Chapitre Ⅰ Théorie de la cohésion textuelle
    1.1 Concepts fondamentaux
        1.1.1 Texte
            1.1.1.1 Définition de texte
            1.1.1.2 Choix du terme texte par rapport à d'autres termes
        1.1.2 Cohésion
            1.1.2.1 Définition de cohésion
            1.1.2.2 Cohésion et cohérence textuelles
    1.2 Mécanisme de la cohésion textuelle
        1.2.1 Multiniveaux de la cohésion textuelle
        1.2.2 Procédés de cohésion
        1.2.3 Relation entre la cohésion et les procédés de cohésion
Chapitre Ⅱ Pratique de la théorie de la cohésion textuelle au texte
    2.1 Procédés de la cohésion non-structuralle
        2.1.1 Cohésion lexicale
            2.1.1.1 Répétition lexicale
            2.1.1.2 Synonymie
            2.1.1.3 Antonymie
            2.1.1.4 Hyperonymie/Hyponymie
            2.1.1.5 Collocation lexicale
        2.1.2 Cohésion référentielle
            2.1.2.1 Référence personnelle
            2.1.2.2 Référence démonstrative
            2.1.2.3 Référence comparative
        2.1.3 Conjonction logique
        2.1.4 Ellipse et substitution
        2.1.5 Transition temporelle
    2.2 Procédés de la cohésion structurale
        2.2.1 Parallélisme
        2.2.2 Progression thématique
            2.2.2.1 Progression linéaire
            2.2.2.2 Progression à thème constant
            2.2.2.3 Progression à thèmes éclatés
Chapitre Ⅲ Vers une application de la théorie de la cohésion textuelle dans l'enseignement et l'apprentissage du fran(?)ais
    3.1 Cohésion textuelle et la lecture courante
        3.1.1 Cohésion lexicale et la lecture courante
        3.1.2 Cha(?)nes de référence et la lecture courante
        3.1.3 Connecteurs et la lecture courante
    3.2 Quelques différences entre les procédés de cohésion fran(?)ais et chinois
    3.3 Notre proposition
Conclusion
Bibliographie
Annexe


【参考文献】:
期刊论文
[1]口语中的常见错误及纠正方法[J]. 马晓宏.  法语学习. 2005(04)
[2]语篇衔接研究的纬度[J]. 张德禄.  中国海洋大学学报(社会科学版). 2004(06)
[3]语义场中词义聚合、组合关系及其语篇衔接功能[J]. 王丽萍.  山东师大外国语学院学报. 2002(04)
[4]语篇衔接关系的建立与跨文化语篇理解[J]. 杨若东.  外国语(上海外国语大学学报). 1997(06)
[5]浅谈语篇衔接和语境制约因素[J]. 成方志.  淄博师专学报. 1997(02)
[6]有关语篇衔接理论多层次模式的思考[J]. 胡壮麟.  外国语(上海外国语大学学报). 1996(01)



本文编号:3585204

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3585204.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户301a7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]