当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄语拒绝言语行为研究——以新闻发布会为例

发布时间:2024-04-23 22:34
  “拒绝”作为人际交流中一个必不可少且十分敏感的言语行为,其本质就是失礼的。这一言语行为发生于说话人对建议或邀请等行为说“不”的情境下,是人们日常生活中最常用的言语行为之一,由于其带有威胁且敏感的性质,常常会导致不必要的误会并破坏交际者之间的关系。在国际交往与沟通中,面对风云变化的国际形势和千差万别的复杂情形,“拒绝”行为普遍存在。在跨文化交际过程中,不同社会、文化背景下的人群,由于其价值观、世界观、民族性格等因素的差异,会对“拒绝”这一言语行为有不同的理解和解读,由此产生不同的社会规范和语用规则。对外语学习者和跨文化交际者而言,掌握“拒绝”这一言语行为不是一件易事。他们的首要任务是能够准确地认识国际交流时的特定交际情景,理解说话人对于请求、邀请、建议或意见所表达出的“不”的含义,同时判断出该行为是直接拒绝言语行为还是间接拒绝言语行为。所以,研究拒绝言语行为,不仅要清楚其语法及词汇特点,还要了解其语言交际中所蕴含的语言文化。然而,与日渐频繁的国际交流不相符的是,国内外学者更多的在研究英语等语种的言语行为,对俄语拒绝言语行为的研究却较少涉及。鉴于此,为能促进人们对俄语拒绝言语行为有较全面的...

【文章页数】:92 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Реферат
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ КИССЛЕДОВАНИЮ РЕЧЕВОГО АКТА
    1.1 Теория речевого акта
    1.2 Теория речевого акта отказа
        1.2.1 Теория речевого акта отказа в аспекте английской лингвистики
        1.2.2 Теория речевого акта отказа в аспекте китайской лингвистики
        1.2.3 Теория речевого акта отказа в аспекте русской лингвистики
    Выводы по главе 1
ГЛАВА 2 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В РЕЧЕВЫХ АКТАХ ОТКАЗА (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ В
    2.1 Сценарный фрейм речевого акта отказа
    2.2 Особенности жанра пресс-конференции
    2.3 Морфологические особенности речевого акта отказа
    2.4 Синтаксические особенности речевого акта отказа
    Выводы по главе 2
ГЛАВА 3 ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВОГО АКТА ОТКАЗА (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ВЫСТУПЛЕНИЙ НА ПРЕСС – КОНФЕРЕНЦИЯХ)
    3.1 Прямой и косвенный речевые акты отказа и их характеристика
    3.2 Наиболее продуктивных способы отказа в дипломатическойкоммуникации в сфере государственной деятельности
    Выводы по главе 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
攻读硕士学位期间发表学术论文情况
БЛАГОДАРНОСТЬ



本文编号:3962849

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3962849.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户a52bf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]