当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

关露与汉译小说《虹》的传播

发布时间:2023-12-10 19:04
  《虹》在最初发表时就已经受到我国翻译者的关注。《虹》的广受欢迎,主要源于其思想内容在很大程度上契合了战时鼓舞民心的迫切需要。《虹》是关露接任刊物《女声》主编后刊载的唯一一部汉译文学作品,将这样一部世界反法西斯文学的名篇刊载到沦陷区刊物上本就冒险,她在刊物中特意针对这部作品进行了一些"隐蔽式"处理:借用了苏联与日本尚未正式宣战的契机发表作品;巧妙运用《女声》杂志本身的特点为《虹》的刊出打掩护;通过与"编者按"的配合,将作品的重点模糊化;还突出强调翻译作品的来源是日本。

【文章页数】:10 页

【文章目录】:
一《虹》在现代中国
二《女声》的“隐蔽式”刊登
三沦陷区文学的言说空间



本文编号:3872965

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3872965.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3ad70***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]