当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

《体验汉语》生词表的汉泰翻译问题研究

发布时间:2023-04-02 05:36
  随着经济的发展,综合国力的不断提高,我国对周边国家乃至世界的影响力越来越大,世界各国学习汉语的热潮居高不下。泰国作为友好邻国,学习汉语的人数,更是呈现出逐年递增的良好态势,与之相对应,泰国学生对汉语教材的科学性也就有了更高的要求。词汇是语言机体的细胞,是句子的基本结构单位。没有词汇就无法传递信息,也就无从交际。因此,词汇教学在整个对外汉语教学过程中起着举足轻重的作用。《体验汉语》初中系列教材是在中国国家汉语推广领导小组办公室和泰国教育部基础委员会的合作帮助下,由“国际语言研究与发展中心”专门为泰国学生编写的系列汉语教材,主要针对泰国汉语零起点的初中生。据笔者调查,在泰国《体验汉语》1-4册的使用范围较广,本文通过对教材1-4册的生词详细分析研究,对教材生词表提出了一些意见和建议,希望对以后的教材生词表的编写能够有所帮助。本文包括六个章节:第一章主要介绍了选题缘由、研究现状、对外汉语教材生词表翻译问题,以及《体验汉语》教材1-4册教材生词表翻译问题的研究方法、目的和意义。第二章主要是对生词表翻译相关理论的介绍,包括汉泰翻译理论与词汇教学理论、语言对比研究与中介语理论。第三章主要介绍了教材...

【文章页数】:45 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 引言
    1.1 选题缘起
    1.2 对外汉语教材生词表互译问题研究综述
    1.3 研究内容及研究方法
第二章 对外汉语教材生词表汉泰互译相关理论
    2.1 汉泰翻译理论
    2.2 语言对比研究与中介语理论
第三章 对外汉语教材生词表词条的选立
    3.1 教材生词表词条选立的原则
    3.2 教材生词表词条选立的方法
第四章 《体验汉语》初中1-4册教材词表泰语翻译典型问题分析
    4.1 生词释义方面存在的问题
    4.2 生词表泰译在语法方面的问题
    4.3 汉泰词语语用不同
第五章 对《体验汉语》1-4册生词泰译策略的分析和建议
    5.1 对泰译汉语词语的意思不对等建议
    5.2 根据课文语境选择生词义项
    5.3 汉语生词附加义说明的建议
    5.4 教材生词表中添加词性标注
第六章 结语
参考文献
附录 《体验汉语》1-4册教材里面的生词泰译
致谢



本文编号:3778649

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3778649.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户b99f5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]