当前位置:主页 > 法律论文 > 合同法论文 >

从目的论视角看国际商务合同的翻译

发布时间:2024-02-02 22:29
  随着世界经济由萧条走向复苏,世界各国贸易合作往来日益频繁,中国也进一步加大了与国外合作的力度,这也使国际商务合同翻译变得尤为迫切。近年来,国内研究人员开始从多角度探讨国际商务合同的汉英翻译,包括从语言与文化、文体学和功能对等等方面进行研究,也取得了一定的成果。但据作者从CNKI搜集的225篇学术论文,58篇硕士论文,23本专业书以及10本杂志搜集的三百多篇文章统计,大部分国际商务合同的研究是从英译汉的角度进行分析,汉译英研究相对薄弱,国际商务合同翻译无论是从质还是从量上都比较薄弱,理论系统性仍然不够,尚待质的突破。 因此,本文试图在总结前人研究的基础上对所搜集的资料进行归类分析,并运用比较分析法和实例分析法,拟从德国功能目的论的角度对国际商务合同(主要是销售合同)的翻译(主要是汉英翻译)进行系统研究。目的论认为目的原则是最高原则,因此在国际商务合同翻译过程中,和传统的自下而上的翻译方法不同,目的论主张自上而下的方法,即译者可根据客户提出的翻译要求选择最适合的翻译策略。由此,译者不再拘泥于字面意思上对等的微观层面,而将重点放在翻译要求的宏观层面进行分析。 本文结构包括引言和结论共由五章组...

【文章页数】:91 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Research background
    1.2 Research motivation
    1.3 Research purpose
    1.4 Research methodology
    1.5 Research significance
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Research on IBC translation abroad
    2.2 Research on IBC translation at home
    2.3 Summary
Chapter 3 International Business Contract (IBC)
    3.1 Definition of IBC
    3.2 Classification of IBC
    3.3 Function of IBC
    3.4 Feature comparison between English and Chinese IBC
        3.4.1 Formation features
            3.4.1.1 Cover formation
            3.4.1.2 Table of contents formation
            3.4.1.3 Body formation
        3.4.2 Stylistic Features
            3.4.2.1 Lexical level
            3.4.2.2 Syntactic level
            3.4.2.3 Textual level
Chapter 4 Skopos Theory and IBC Translation
    4.1 Development of Skopos Theory
    4.2 Skopos
        4.2.1 Translation brief
        4.2.2 Adequacy
    4.3 Rules of Skopos Theory
        4.3.1 Skopos rule
        4.3.2 Coherence rule
        4.3.3 Fidelity rule
        4.3.4 Relationship of the rules
    4.4 IBC Translation from the Perspective of Skopos Theory
        4.4.1 Skopos of IBC translation
        4.4.2 Principles of IBC translation
            4.4.2.1 Accuracy
            4.4.2.2 Standardization
            4.4.2.3 Conciseness
            4.4.2.4 Consistency
    4.5. Requirements for Translators
Chapter 5 Strategies for Translating IBC within Skopos Theory
    5.1 Skopos rule as the top-ranking rule
    5.2 Standard formation of IBC
    5.3 Coherence and fidelity rule within three levels
        5.3.1 Lexical level of IBC translation
        5.3.2 Syntactical level of IBC translation
        5.3.3 Textual level of IBC translation
Chapter 6 Conclusion
    6.1 Summary and major findings
    6.2 Limitations
    6.3 Suggestions for further study
Bibliography
Appendix 1
Appendix 2
Acknowledgements



本文编号:3893275

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hetongqiyue/3893275.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户6e1a3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]