当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

《賢劫經》異文研究

发布时间:2024-01-21 10:18
  《賢劫經》是竺法護在西晉元康元年(291年)翻譯的一部重要佛經,共八卷,也有分為十卷或十三卷。作為大乘佛教的基礎理論,《賢劫經》是佛教史上的重要文獻,也是研究中古漢語的重要語料。搜集有關佛經文獻語言研究成果,發現涉及《賢劫經》研究的成果很少,因此《賢劫經》的語言研究有很大的空間。《賢劫經》在流傳過程中有諸多版本,產生了大量異文,對其中的異文進行研究,是本文的主要研究任務。本文所用的《賢劫經》以《大正新修大藏經》(第十四冊)為底本,參校本為《中華大藏經》以及《永樂北藏》《乾隆大藏經》等電子影印本。首先將各個版本的《賢劫經》進行對比校勘,匯總出異文表,然後立足經文本身,從文字、詞匯、語音、語法等多角度去考證異文。闡釋時注重佛經文獻與中土文獻相結合,出土文獻與傳世文獻相結合,共時文獻與歷時文獻相結合,從而全面細緻地發掘異文中的新詞新義。最後對造成佛經語言意義上有分歧的異文條目進行分析、辨別、校正,以消除由異文造成的對經文內容理解的障礙,整理出一個較接近原貌的《賢劫經》的本子。研究表明,《賢劫經》的異文中有相當多的新詞新義,這對大型語文辭書的編纂和修訂,對漢語詞彙史的研究都具有重要的參考價值。...

【文章页数】:151 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
    1.1 選題緣由
        1.1.1 《賢劫經》研究現狀
        1.1.2 《賢劫經》異文研究意義
    1.2 研究對象和研究方法
        1.2.1 研究對象
        1.2.2 研究方法
第二章 《賢劫經》概說
    2.1 譯者竺法護簡介
    2.2 《賢劫經》內容
    2.3 《賢劫經》版本
第三章 《賢劫經》異文分類
    3.1 從字的角度
        3.1.1 異體字
        3.1.2 古今字
        3.1.3 通假字
        3.1.4 錯)字
    3.2 從詞的角度
    3.3 從句的角度
        3.3.1 增字異文
        3.3.2 減字異文
        3.3.3 倒字異文
第四章 《賢劫經》異文辯證
結語
參考文獻
附:《賢劫經》異文表
致謝



本文编号:3881789

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3881789.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户5ba64***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]