当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

翻译伦理视角下林语堂译作《浮生六记》个案研究

发布时间:2023-03-25 04:30
  《浮生六记》作为清代自传体笔记的巅峰之作,是作家沈复写作风格和人生感悟的完美展现,著作以沈复夫妇的平淡生活为主线,旨在强调平凡生活中的点滴情趣,二人平静豁达的乐观心态更促成其后期坎坷生活的艺术化升华。无论是沈复以“笔墨轻灵、描写细腻、语言清新、形象生动”著称的写作风格,还是其深受“性灵说”的影响的人生态度,均与林语堂追求个性自由、提倡闲适生活的态度相契合,正是在这种浓厚的中国传统伦理的驱使下,林语堂选译《浮生六记》并使其成为众多译本中的代表作。 翻译作为一种跨文化交际活动,并不是在真空中进行的,和伦理是密不可分的。自从英国的巴斯奈特和比利时的勒菲弗尔在他们1990年合编的《翻译、历史与文化》中正式提出“翻译的文化转向”这一口号后,翻译就不再单纯地被看作是简单的语言转换问题,而更多地被视为一个复杂的文本操纵过程,如译本的选择、译者、编辑、出版者或者赞助人的作用等等。安德鲁·切斯特曼将当代西方译学界对翻译伦理的研究划分为四种主要模式,即再现的伦理、服务的伦理、交流的伦理和基于规范的伦理。 本文基于安德鲁·切斯特曼的四种翻译伦理模式,结合翻译实践,对林语堂的知名译作《浮生六记》进行分析,旨在...

【文章页数】:84 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Origin of the research
    1.2 Objectives of the research
    1.3 Significance of the research
    1.4 Structure of the thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Studies on Lin Yutang's translation
    2.2 Studies on Lin Yutang's translated work—Six Chapters of a Floating Life
Chapter Three An Overview of Translation Ethics
    3.1 The return to Ethics in translation studies
        3.1.1 Social background
        3.1.2 Theoretical background
    3.2 Theoretical mode of Andrew Chesterman
        3.2.1 Ethics of representation
        3.2.2 Ethics of service
        3.2.3 Ethics of communication
        3.2.4 Norm-based ethics
Chapter Four The Embodiment of the Ethics of Representation in Lin Yutang's Translated Version Six Chapters of a Floating Life
    4.1 Representing the affection of the original work
        4.1.1 Yun's beauty
        4.1.2 Yun's naughty
        4.1.3 Yun's ingenuity
        4.1.4 Yun's wit
    4.2 Representing the language's accuracy of the original work
        4.2.1 Using vivid and expressive words
        4.2.2 Using flexible and diversified sentence structures
Chapter Five The Embodiment of the Ethics of Service in Lin Yutang's Translated Version Six Chapters of a Floating Life
    5.1 Meeting the expectation of the original writer
    5.2 Meeting the expectation of the target reader
    5.3 Meeting the expectation of the patron
Chapter Six The Embodiment of the Ethics of Communication in Lin Yutang's Translated Version Six Chapters of a Floating Life
    6.1 Handling of images
    6.2 Manipulation of culture loaded words
Chapter Seven The Embodiment of the Norm-Based ethics in Lin Yutang's Translated Version Six Chapters of a Floating Life
    7.1 Expectancy norm
    7.2 Professional norm
Chapter Eight Conclusion
    8.1 Summary of the paper
    8.2 The limitation of the study
    8.3 The future trend of the research development
Works Cited
Appendices



本文编号:3770541

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3770541.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3df74***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]