当前位置:主页 > 文艺论文 > 中国文学论文 >

阎连科在法国的形象塑造——基于法国媒体和读者对阎连科的评价

发布时间:2023-05-21 21:34
  法国是译介阎连科作品最多的西方国家,在十一年的(专著)译介历程中,作家在法形象不是一成不变的,媒体与读者对译作的接受与解读对作家的形象塑造起到了关键作用,而一个作家是否能在域外保持持久活力,归根结底还是其写作实力。本文选取阎连科法国十一年的译介历程中有结点意义的五篇作品,结合法国批判大师蒂博代的文学批评观点,以法国媒体和读者评论为研究素材,分析阎连科形象从"话题作家"到"实力派"的转变过程以及给我们的启示。

【文章页数】:10 页

【文章目录】:
一、研究方法与素材选择
二、从“禁书作家”到“实力派”--媒体的评价导向和读者的自然反馈
    1.《丁庄梦》:禁书作家
    2.《年月日》:抒写普世价值的人类作家
    3.《受活》:技法精湛的大师亦或中国的反叛作家?
    5.《耙耧天歌》、《发现小说》:被低估的一流小说家、敢于探索的理论家。
三、结语



本文编号:3821469

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/3821469.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户a37ea***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]