当前位置:主页 > 文艺论文 > 动漫艺术论文 >

如何加强中国优秀动画片在柬埔寨的译制传播

发布时间:2023-04-05 00:58
  如何加强中国优秀动画片在柬埔寨的译制传播,是动画片传播领域关注的焦点。本文以优秀动画片为切入点,在概述中国动画片在柬埔寨的译制播出情况的基础上,选取富有中国古典智慧和贴合中国现代发展的优秀动画作品,分析了动画片柬埔寨语译制的注意事项,探索了建立完善的中柬动画片产业链的有效途径。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、引言
二、中国动画片在柬埔寨的译制播出情况
三、选取优秀的中国动画作品
    (一) 应当在对象国电视台开设固定栏目, 大量集中播出中国动画片, 以快速提高中国影响力
    (二) 应当注重译制播出集合中国古典智慧和现代生活内容, 轻松诙谐有教化意义的动画片
四、动画片柬埔寨语译制的注意事项
    (一) 应遵循当地国家的语言特点, 风俗习惯和宗教信仰等
    (二) 在柬埔寨译制上要做到信达雅
    (三) 在后期配音上, 要求无论是中国籍还是柬埔寨籍的配音演员都需要在对作品有深刻理解的基础之上, 完美诠释动画作品
五、探索建立完善的中柬动画片产业链
    (一) 进行市场化运作
    (二) 可以在当地开展线下推广活动、有奖问答
六、结束语



本文编号:3782401

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dongmansheji/3782401.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户75d03***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]