当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

汉英处所主语句的句法语义对比研究

发布时间:2023-04-22 07:20
  学界对汉语和英语处所主语句的句法语义特征已有一些研究,但汉英处所主语句的对比研究却至今鲜有。本文从认知语言学角度对汉英处所主语句在句子构式层面及其内部组成成分层面进行句法语义对比考察,旨在探究汉英语处所主语句的异同,并借此透视汉英语言的本质性差异。研究发现主要有四:1)汉英处所主语句语义特征都有"处所特性’,都可表处所充盈义; 2)汉语处所主语句语义包容度远大于英语; 3)汉语处所主语远比英语发达,就容器图式激活能力而言,汉语处所主语表现出自主性,而英语表现出依存性; 4)汉语宾语在句法语义上享有中心地位,而英语谓语动词享有中心地位,宾语处于边缘地位,仅表示使处所具有某种特性的手段。结论:汉英处所主语句所表现的差异最终可归结于汉语空间性特质与英语时间性特质之间的根性差异。

【文章页数】:13 页

【文章目录】:
1.引言
2.汉语处所主语句
3.英语处所主语句
4.汉英语处所主语句之同
5.汉英处所主语句之异
    5.1 汉英处所主语句的语义差异
    5.2 汉英处所主语的句法语义差异
    5.3 汉英谓语动词的句法语义差异
    5.4 汉英宾语的句法语义差异
6.汉英处所主语句差异的深层起因
7.结语



本文编号:3797181

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3797181.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户6d895***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]