当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

角色转换:从导演到译者的共通之处

发布时间:2023-11-28 17:30
  当今世界处于纷繁多变的联系之中,尽管各行业所从事的活动各有差异。但细细推敲,则不难发现其中所蕴含的共通之处。此外,从事不同行业的主体能动性也愈加凸显。本文拟从"导演"(将文学作品改编成电影)和"译者"两个活动主体入手,体会他们在研读原作以及以此为基础再创作时的共通之处,希望借此能对翻译主体有更深的认识。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、研读原作
    (一)对原材料的热爱度
    (二)对原材料的整体把控能力
二、能动再创造的原则
    (一)主体性原则
    (二)忠实性原则
三、能动再创造的策略
    (一)形象典型化
    (二)场景生动化



本文编号:3868596

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3868596.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户7c80b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]