当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

电力工程俄语电话口译实践报告

发布时间:2022-02-14 09:31
  随着社会经济的不断发展,电话口译作为社区口译的新兴分支,受到人们越来越多的关注。本文作为一篇电话口译翻译实践报告,取材于笔者担任《白俄罗斯核电输出线路及电力联网总承包项目》项目翻译期间所从事的翻译实习。本翻译实践报告以功能目的论为指导,以笔者的电话口译录音材料为依托,通过分析电话口译语言特点,将电话口译进行分类,并结合具体实例指出各类型电话口译过程中常用的翻译策略。本报告由五部分组成:第一章详细介绍了翻译项目背景和翻译要求。第二章是译前准备,其中包括电力工程专业知识的学习和电话口译相关的译前准备。第三章着重介绍了目的论、电话口译的类型以及目的论指导电话口译的可行性。第四章是本报告的主体部分,结合电话口译的各个类型和语言特点,将目的论运用到具体案例分析中,提供相应的翻译策略和方法。第五章是翻译实践总结,概括了笔者的实践心得,总结了电话口译员应具备的专业素养。 

【文章来源】:西安外国语大学陕西省

【文章页数】:73 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
致谢
摘要
Автореферат
第一章 翻译项目介绍
    1.1 项目背景
    1.2 翻译要求
第二章 译前准备
    2.1 电力工程专业知识学习
    2.2 电话口译译前准备
第三章 目的论与电话口译概述
    3.1 理论综述
    3.2 电话口译类型
    3.3 目的论指导电话口译的可行性
第四章 目的论指导下的电话口译案例分析
    4.1 洽谈型电话口译案例分析
        4.1.1 目的论在洽谈型电话口译中的应用
        4.1.2 洽谈型电话口译的翻译方法
    4.2 信息型电话口译案例分析
        4.2.1 目的论在信息型电话口译中的应用
        4.2.2 信息型电话口译的翻译方法
    4.3 推介型电话口译案例分析
        4.3.1 目的论在推介型电话口译中的应用
        4.3.2 推介型电话口译的翻译方法
    4.4 电话口译中特殊情况翻译策略
第五章 翻译实践总结
    5.1 翻译实践心得
    5.2 电话口译员应具备的素质
    5.3 报告的实践价值与局限
参考文献
附录
附件


【参考文献】:
期刊论文
[1]电话口译在中国的职业现状[J]. 方琪.  湖北第二师范学院学报. 2014(04)
[2]从功能目的论视角看电话口译的翻译策略[J]. 张文英,王明月.  北方文学(下半月). 2012(10)
[3]中国电话口译应用研究分析[J]. 张海莉.  牡丹江大学学报. 2012(10)
[4]电话口译员言语能力培养探究[J]. 洪诗谐.  长江大学学报(社会科学版). 2012(06)
[5]口译新趋势——电话口译[J]. 高颖.  吉林广播电视大学学报. 2011(08)
[6]目的论视角下的口译策略[J]. 陈颖,李玉英.  江西教育学院学报. 2011(01)
[7]电话口译的特点及应对策略[J]. 罗海锋.  湖南工业职业技术学院学报. 2010(02)
[8]社区口译新趋势——电话口译[J]. 肖晓燕,郁锐玲.  中国翻译. 2009(02)
[9]美国电话口译的职业现状及理论分析[J]. 肖晓燕,张梅.  上海翻译. 2009(01)
[10]功能翻译理论对应用翻译的启示[J]. 贾文波.  上海翻译. 2007(02)

硕士论文
[1]论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D]. 刘祥瑞.上海外国语大学 2010
[2]电话口译质量初评[D]. 郁锐玲.厦门大学 2009



本文编号:3624302

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3624302.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户e15ff***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]