当前位置:主页 > 社科论文 > 图书档案论文 >

吐鲁番写本《尔雅》残卷异文整理与研究

发布时间:2024-05-11 21:44
  《爾雅》是中國語言學史上第一部訓詁學著作,也是第一部研究字義、詞義的專書,作為儒家十三部重要經典之一,在學術史上占有舉足輕重的地位。《爾雅》在長期流傳過程中出現了不同版本,尤以天祿琳琅宋監本為精良。現將吐魯番出土寫本《爾雅》殘卷與此本相對校,同時以《經典釋文》通志堂本和《景刊唐開成石經》為參校本,對吐魯番出土《爾雅》進行文字整理與研究。基於此,本論文對吐魯番寫本《爾雅》殘卷進行整理,並對其異文分類進行研究,吐魯番寫本《爾雅》殘卷《釋器》《釋樂》《釋天》《釋地》共存經文一千一百多字,通過與宋監本、唐石經對校,清理出異文109個,從語言學角度劃分為古今字、異體字、通假字、正俗字,從文獻校勘角度分為正)字、脫文、衍文和錯文四種。通過對吐魯番寫本《爾雅》異文的研究,我們發現寫本的最大特點是書寫的隨意性、不規範性:109個異文有76個屬於書寫)誤,占全部異文的70%;吐魯番寫本大約為抄寫於唐中後期,可以補正傳世版本,如古今字八組,吐魯番寫本異文皆為今字,與陸德明《經典釋文》“本亦作”“本又作”之本同,可證陸德明所錄他異文確實存在;吐魯番寫本文字也可為俗字研究、制定語言文字規範政策、大型字典辭書編...

【文章页数】:50 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
abstract
第一章 緒論
    第一節 選題的目的與意義
    第二節 研究綜述
        一、《爾雅》異文研究現狀
        二、吐魯番出土《爾雅》及其相關研究現狀
    第三節 研究的思路與方法
第二章 《爾雅》及吐魯番出土寫本介紹
    第一節 《爾雅》的幾個重要版本流傳情況
    第二節 吐魯番寫本《爾雅》殘卷介紹
第三章 吐魯番寫本《爾雅》異文的語言學研究
    第一節 古今字
        一、古今字的界定
        二、宋監本與吐魯番寫本古今字考釋
    第二節 異體字
        一、異體字的界定
        二、宋監本與吐魯番寫本異體字考釋
    第三節 通假字
        一、通假字的界定
        二、宋監本與吐魯番寫本通假字考釋
    第四節 正俗字
        一、俗字的界定
        二、宋監本與吐魯番寫本正俗字考釋
第四章 吐魯番寫本《爾雅》異文的校勘學研究
    第一節 部件訛誤
        一、部首部件訛誤
        二、非部首部件訛誤
    第二節 筆畫訛誤
        一、筆畫增加
        二、筆畫減少
    第三節 筆形訛誤
        一、筆畫變形或位移
        二、筆畫書寫不到位或超出
    第四節 綜合訛誤
小結
參考文獻
攻讀學位期間的研究成果
附錄一 吐魯番出土《爾雅》異文表
附錄二 吐魯番出土《爾雅》脫字表
致謝



本文编号:3970413

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/tushudanganlunwen/3970413.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户e7cf1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]