中、外英译《淮南子》副文本风格对比研究

发布时间:2022-12-23 19:30
  《淮南子》由西汉淮南王刘安统领众多门客兼采诸子百家之言精编而成,意欲究天地之理、接人间之事和备帝王之道,因其旨近老子而成为汉代道家思想的代表作。《淮南子》既为中央朝廷统治献策,又为诸侯王国独立辩护,与封建君主专制大势不甚吻合,故在面世不久即遭遇“罢黜百家独尊儒术”而被束之高阁。此时先秦诸子典籍及其思想早已积淀成中国传统思想文化之底色,然而《淮南子》及其思想还没来得及传播开来便遭厄运,于国内传承要更加艰难,于国外译介要更加滞后。就《淮南子》在英语世界译介而言,迟至2010年才诞生第一个《淮南子》全译本,准确地说国内第一个全译本是翟江月携手牟爱鹏合译的Huai Nan Zi,国外第一个全译本则是美国学者梅杰携手罗浩、桂思卓和麦安迪合译的The Huainanzi。翟译本Huai Nan Zi和梅译本The Huainanzi虽然同年问世,但译者分属于中国学者和外国汉学家阵营,因此在诸多方面存有差异,尤其是副文本层面差距甚大。基于阿皮亚倡导的厚翻译理论和热奈特倡导的副文本理论,两个全译本的副文本风格可从装帧、序言、注释和附录等四个方面展开探讨。就装帧而言,翟译本Huai Nan Zi装帧采用... 

【文章页数】:184 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
致谢
摘要
Abstract
第一章 绪论
    第一节 选题缘起与意义
        一、选题缘起
        二、选题意义
    第二节 研究思路与方法
        一、研究思路
        二、研究方法
    第三节 研究框架与创新点
        一、研究框架
        二、研究创新
第二章 翻译风格与副文本综述
    第一节 翻译风格概述
        一、翻译风格命题
        二、翻译风格外延
        三、翻译风格内涵
    第二节 由“深描”走向“厚译”
    第三节 由厚翻译走向副文本
第三章 装帧风格:现代热度vs历史厚度
    第一节 装帧概述
    第二节 翟译本装帧:现代热度
    第三节 梅译本装帧:历史厚度
第四章 序言风格:传播热度vs学术厚度
    第一节 序言概述
    第二节 翟译本序言:传播热度
    第三节 梅译本序言:学术厚度
第五章 注释风格:普及热度vs研究厚度
    第一节 注释概述
    第二节 译注类型
    第三节 翟译本译注:普及热度
        一、翟译本Huai Nan Zi译注概述
        二、翟译本Huai Nan Zi译注分类
    第四节 梅译本译注:研究厚度
        一、梅译本The Huainanzi译注概述
        二、梅译本The Huainanzi译注分类
第六章 附录风格:0vs
    第一节 译著附录概述
    第二节 梅译本附录探析
第七章 结论
    第一节 研究发现
    第二节 局限与展望
        一、研究局限
        二、研究展望
参考文献
附录:攻读博士学位期间主要成果


【参考文献】:
期刊论文
[1]基于语料库的葛浩文夫妇合译风格分析——以刘震云小说英译本为例[J]. 侯羽,胡开宝.  燕山大学学报(哲学社会科学版). 2019(01)
[2]仓央嘉措诗歌两个英译本的译者风格对比研究——基于语料库的分析[J]. 高博.  民族翻译. 2018(04)
[3]从《苏东坡传》看作者和译者的读者意识[J]. 栾雪梅,卞建华.  外国语言与文化. 2018(02)
[4]新中国古籍整理出版工作回顾与展望[J]. 杨牧之.  中国出版史研究. 2018(01)
[5]回顾与展望:2006—2016中国数字出版[J]. 孙新文.  山东理工大学学报(社会科学版). 2018(02)
[6]声生于日,律生于辰——阐发先秦、两汉二分、三分生律思维[J]. 薛冬艳.  中国音乐. 2018(02)
[7]语料库译者风格研究反思[J]. 黄立波.  外语教学. 2018(01)
[8]“两个批评学者”与“五十个书评家”——有关《图书评论与阅读推广》的知识解说[J]. 徐雁.  图书馆建设. 2017(12)
[9]互联网+视域下宁波地方文化走出去的路径解析[J]. 时钟涛,朱惠娟.  戏剧之家. 2017(23)
[10]中医药典籍国内英译本海外接受状况调查及启示——以大中华文库《黄帝内经》英译本为例[J]. 殷丽.  外国语(上海外国语大学学报). 2017(05)

博士论文
[1]19世纪中国文化典籍英译研究[D]. 赵长江.南开大学 2014
[2]基于语料库的译者文体研究[D]. 周小玲.湖南师范大学 2011

硕士论文
[1]《阿Q正传》三个英译本的译者风格研究[D]. 罗迪.华东理工大学 2017
[2]再现伦理视阈下《淮南子》首个英文全译本研究[D]. 陈云会.西南交通大学 2015
[3]传统首饰工艺点翠在现代首饰设计中的创新研究[D]. 张凯辰.西安工程大学 2014
[4]中美图书编辑活动比较研究[D]. 胡苗.武汉大学 2004



本文编号:3725296

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/3725296.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3ff6c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]