当前位置:主页 > 文艺论文 > 美学论文 >

赵元任濡化过程中的中国文化摹因分析

发布时间:2014-07-24 10:57

  “ meme”出自英国科学家理查德·道金斯1976年出版的《自私的基因》(The Selfish Gene)一书。在《扩展的现象型》(1982年)中,道金斯把生物世界生命中的“基因复制”这一本质现象的分析运用到对人类文化演进机制研究中。把“文化传播单元”和“行为模仿单位”称作“meme”。

 

  该词源自希腊词“mimeme”。道金斯删除了希腊词“mimeme”中的词根“mi”而构成了“meme”。

 

  这样一来,“meme”既与英文单词“memory”相近,又与法语“meme(同样、自己)”拼写完全吻合 。据道金斯,meme这一概念所指和可指甚为广泛,诸如音乐旋律、某一观念、能被人们接受的新名词、流行服装式样、瓦罐和瓷器形状、建筑风格、科学家或思想家的某一见解或理论,以及宗教信仰中神的概念和圣人的箴规等等,均可视为摹因。换言之,在文化体系内部,任何一个能向人传播并能自我复制的微观文化单元都是摹因。文化会以摹因的形式代际相传,这一过程从历时角度来看就是文化濡化。因此,文化濡化从实质上来说就是使人接受某种文化摹因从而型塑他的文化“品格”并使其“文化化”的社会机制过程②。

 

  如同种子生长离不开土壤、水分、空气、阳光等,一个人的成长亦必有其背景。作为2O世纪的“中国语言学之父”、世界着名的结构主义大师和现代音乐先驱的赵元任先生,他融会古今、贯通中外、横跨文理、精通音乐,当然也不是无源之水,无本之木。法国史学家和批评家丹纳(HippolyteAdolphe Taine)曾经强调种族、环境和时代三原则对伟大艺术家成长所起的作用④。因此,本文以文化濡化(enculturation)为视角,从家庭濡化、地域文化和社会氛围三个方面着重分析文化坐标系中影响赵元任先生的中国文化摹因。

 

  一、家庭濡化“濡化”由美国人类学家赫斯科维茨(MelvilleJean Herskovits)在《人及其工作》(1948年)中首先提出,该词的英语含义有“在文化中”或“进入文化”的意思。核心是人及人的文化获得和传承机制。它关注的主体是人,指整体性的、作为传统模式的文化与人类个体在成长中人格的相互影响和作用,是一个在特定的文化环境中,人类个体适应其文化并学会完成其适合其身份与角色的行为过程 。在文化的濡化过程中,不同的家庭背景、不同的社会背景影响着濡化的内容、方式和结果。尤其是家庭内部的耳濡目染,对每个人有着潜移默化的影响。作为被影响的人来说,已经习惯了这样的影响,并不会刻意注意,甚至不易觉察到,但影响非常深刻。赵元任生于清光绪十八年九月十四日(1892年l1月3日)天津紫竹林的一所深宅大院@。他的六世祖赵翼乃是中国清代诗人、史学家、进士,与袁枚、蒋士铨齐名,合称乾隆三大家。其诗句“江山代有才人出,各领风骚数百年”广为流传。

 

  其祖父赵执诒是同治年间举人,曾做过冀州直隶州的知州等。父亲赵衡年,曾中过举人,能吹笛弄箫,也是位多才多艺的人。母亲冯莱荪,是一位世家女,很有才气,能写诗填词,写的一手好字,还善昆曲,能唱能吹,这对赵元任以后喜欢音乐、成为有名的音乐家影响是很大的。在苏常一带她对于昆曲有专长,不过在那时一个女人根本不兴把这类专长宣露给外人知道(她的外甥和侄女们以后在北京都是出名的昆曲家,如庞敦敏等),因此元任也有音乐的天赋。至于他的音韵学大约也是家学渊源 。由此可见,其濡化过程中家庭教化起到了至关重要的作用。

 

  二、吴天义文 化濡碲化忆吴地文化的区域包括苏南的太湖流域以及上海、浙北等江南地区,其中苏锡常一带是吴文化的发源地与核心区域。吴文化具有尚武崇文、外柔内刚、厚德载物、经世致用、海纳百川、兼收并蓄、诗性智慧、诗性精神、诗性生活和诗性文化等特征。这里有为之士可谓灿若繁星。吴地是一块神奇的“文化富矿”,出现了许多引导时代潮流的思想大师和文化巨匠。近当代有华罗庚、周培源、茅以升、钱学森、钱伟长、竺可桢等科学家,陈去病、柳亚子、朱自清、顾颉刚、叶圣陶、费孝通以及陆文夫等文化名人,梅兰芳、周信芳、赵丹等着名表演艺术家④。根据周欣所着的《江苏地域文化源流探析》,“从历史文化遗产和非物质文化遗产看,苏州是吴文化的中心,无锡和常州可以看成是吴文化的亚中心”。身处该文化中心的赵元任先生,自然会受吴文化这一摹因的濡化。赵先生的身上深深烙下了吴文化这一摹因印迹。笔者认为,他体现了吴文化学术以下特征:

 

  第一,兼收并蓄,重视吸收不同文化营养。首先,赵先生自幼便游历、体验不同文化摹因,吸收、比较方言摹因。具体讲,赵先生虽生于天津,次年到北京,四岁住磁州,五岁祁州,六岁保定,七岁冀州,八岁住保定,九岁住冀州,十岁回常州⑧。《赵元任生活自传》中《我小时候说的话》那一节便足以证明。其中提到当时赵先生形象生动地模仿保定话“ha个东西fou咧田下咧”和学着冀州话“ chu遛chu遛”玩儿 。可见,孩提和少年时代,笔耕论文新浪博客,赵元任就开始特别敏感于各地方言的差异,并常常细加辨别和摹仿。其次,赵先生深受西方文化摹因的濡化。在美留学期间,虽相继主攻数学、物理、哲学,但他兴趣多样,涉猎甚广,尤其对于当时作为新兴学科不断成长的语言学始终抱有钻研的志趣。1912年就读康奈尔大学期间,他选修过音韵学课程,他回忆道:“学了国际音韵字母,使我大开眼界,也大开耳界。以后在哈佛大学我选修更多音韵学课程,兴趣更为提高。”。9此外,赵元任借鉴美国结构主义语言学理论和方法研究汉语。

 

  4O年代,赵元任用结构主义语言学的方法研究汉语语法,出版了中国现代语法学的奠基作之一《国语人门》。60年代,又系统地运用结构主义语言学的方法这一西方文化摹因,对汉语的语法事实进行了全面的描写和精辟的分析,出版了《中国话的文法》一书。该书至今仍是国内外称引最多的汉语语法着作 。而1959年上半年,赵元任受台湾大学的邀请,携杨步伟第一次登上台湾岛。

 

  2月2日至4月1日在台湾大学文学院中文系作语言学理论方向的系列演讲。由于善于借鉴,从而使看起来枯燥无味的语言理论问题变得通俗易懂,妙趣横生,挥洒自如,受到学生热烈欢迎 。

 



本文编号:4378

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/qitalunwen/4378.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户c736a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]