当前位置:主页 > 论文指导 >

学术论文英文摘要写作中衔接手段使用的分析研究

发布时间:2017-05-26 22:00

  本文关键词:学术论文英文摘要写作中衔接手段使用的分析研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:作为一篇学术论文的基本组成部分,摘要是其高度浓缩,并为读者提供简明扼要的信息和内容。因此,摘要对于一篇学术论文来说是相当重要的。并且,一篇写作质量好的摘要在很大程度上取决于衔接手段使用的正确与否。也就是说,在摘要的写作过程中,作者应该正确使用衔接手段,提高摘要写作的质量,使一篇学术论文达到更好学术效果。然而,在学术论文摘要的写作中,笔者却发现存在着一些诸如语篇衔接与连贯等问题,影响了论文整体质量。本文以韩礼德与哈桑的衔接理论,衔接与连贯的关系,韩礼德与哈桑对于衔接手段的分类,张德禄的使用衔接手段十原则以及错误分析为理论框架,对英语专业本科生毕业论文摘要的衔接手段使用情况进行了定量与定性分析和研究,旨在发现:1、英文摘要写作中衔接手段的运用特点是什么?2、在运用衔接手段时存在哪些问题?通过此研究,提高英语专业本科生论文英文摘要质量,进而提高其学术论文质量。本文收集了117篇内蒙古师范大学外国语学院2011年,2012年,2013年,2014年英语专业汉授本科生的毕业论文英文摘要,并从中随机选取了110篇成为本研究的语料库。本研究采取定量分析与定性分析相结合的方法,以韩礼德与哈桑的衔接手段分类方法为基础,首先对各类衔接手段进行分类整理、汇总,进而通过统计表进行统计,展现各类衔接手段的使用情况。通过对数据的分析统计,发现内蒙古师范大学英语专业本科生毕业论文英文摘要写作中衔接手段的运用上存在以下问题:(1)第一人称照应的误用;(2)第三人称照应指代不明确;(3)the的不恰当使用;(4)this和that的误用;(5)指代词与被指代词间距离过大;(6)替代的使用不足;(7)省略的使用不足;(8)连接的过度使用;(9)连接的误用;(10)重复的过度使用;(11)缩略词的误用。在发现上述问题的同时,本文分析了出现问题的主要原因,并提出了一些解决问题的方法和建议,例如重视衔接手段的运用,区分中英文特点,掌握学术论文摘要写作特点,扩大词汇量等。本研究是内蒙古师范大学首例关于学术论文英文摘要写作的研究,呈现了英语专业本科生毕业论文英文摘要写作衔接手段的运用情况,在分析存在的问题的同时提出了解决方法,将在一定程度上对英语专业本科生的教与学,尤其是写作及论文摘要写作具有一定的积极影响。
【关键词】:英文摘要 衔接手段 错误分析
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315
【目录】:
  • 中文摘要3-5
  • ABSTRACT5-10
  • Chapter One Introduction10-13
  • 1.1 Research Background10-11
  • 1.2 Purpose of the Study11
  • 1.3 Organization of the Thesis11-13
  • Chapter Two Literature Review13-18
  • 2.1 Reviews on Abstracts13-15
  • 2.1.1 Definition of Abstract13-14
  • 2.1.2 Classification of Abstract14
  • 2.1.3 Requirements of Abstract Writing14-15
  • 2.2 Reviews on Cohesive Devices in English Writing15-18
  • 2.2.1 Studies abroad15-16
  • 2.2.2 Studies at home16-18
  • Chapter Three Theoretical Basis18-29
  • 3.1 Cohesion Theory18-19
  • 3.2 Relationship between Cohesion and Coherence19-21
  • 3.3 Halliday and Hasan’s Taxonomy of Cohesive Devices21-23
  • 3.3.1 Grammatical Cohesion21-23
  • 3.3.2 Lexical Cohesion23
  • 3.4 Principles for Use of Cohesive Devices23-24
  • 3.5 Error Analysis24-28
  • 3.5.1 Concept of Error Analysis24-27
  • 3.5.2 Error Analysis on Discourse Level27-28
  • 3.6 First Language Transfer28-29
  • Chapter Four Research Design29-36
  • 4.1 Research Questions29
  • 4.2 Research Objectives29-30
  • 4.3 Data Collection30
  • 4.4 Research Procedures30-35
  • 4.5 Research Instruments35-36
  • Chapter Five Results and Discussion36-59
  • 5.1 Overall Analyses of Sample Abstracts36
  • 5.2 The Overall Analyses of Cohesive Devices36-38
  • 5.3 Analysis of Reference38-44
  • 5.3.1 Errors of Personal Reference38-41
  • 5.3.2 Errors of Demonstrative Reference41-44
  • 5.4 Analysis of Substitution44-45
  • 5.5 Analysis of Ellipsis45-47
  • 5.6 Analysis of Conjunction47-52
  • 5.7 Analysis of Lexical Cohesion52-54
  • 5.8 Summary54-59
  • Chapter Six Conclusion59-62
  • 6.1 Major Findings59-60
  • 6.2 Implication of the Study60-61
  • 6.3 Limitations of the Research and Suggestions for Further Study61-62
  • Bibliography62-64
  • Acknowledgements64-65
  • 攻读学位期间发表的学术论文65

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 何宇茵;曹臻珍;;航空航天论文英文摘要的体裁分析[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2010年02期

2 吴宁;徐筠;;英汉应用语言学实证论文体裁对比分析——以方法部分为例[J];毕节学院学报;2009年11期

3 姜玉宇;;中英学术期刊英文摘要体裁分析[J];长春理工大学学报(高教版);2009年11期

4 何霜;;汉语和英语学术论文摘要的结构之对比分析[J];成都大学学报(教育科学版);2008年05期

5 黄萍;沈燕;;学术语类语篇模块标注的理论整合探索[J];重庆大学学报(社会科学版);2010年06期

6 刘胜莲;;英文摘要结果语步的体裁分析[J];长春工程学院学报(社会科学版);2008年01期

7 李慧艳;;英汉社科论文引言语篇体裁对比[J];重庆理工大学学报(社会科学);2010年11期

8 高桂珍;杜雪玲;;基于语料库的科技论文摘要体裁分析——非英语专业博士生论文摘要个案研究[J];大连理工大学学报(社会科学版);2007年03期

9 陈惠艳;;学术论文结论的体裁分析——以应用语言学为例[J];长江师范学院学报;2009年04期

10 彭寒珂;;从态度系统探讨英语学术书评的评价策略[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2012年02期

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王梦兰;科研论文引言的体裁分析:中英文引言对比[D];南京财经大学;2010年

2 李晓慧;高中英语体裁分析与阅读策略训练研究[D];华东师范大学;2010年

3 杨秀菊;中美硕士学位论文英文摘要词汇重复模式对比研究[D];山东师范大学;2011年

4 刘雪;中外英文学术期刊论文讨论部分的体裁对比分析[D];山东师范大学;2011年

5 赵旎;基于语料库的医学研究论文英语摘要的对比分析[D];武汉科技大学;2011年

6 陈胜男;海洋科学类学术论文英文摘要的语篇衔接研究[D];中国海洋大学;2011年

7 王恒;语言学方向英文硕士论文摘要体裁对比分析[D];新疆师范大学;2010年

8 陈珊;基于语料库的学术期刊论文摘要时态的对比研究[D];上海交通大学;2010年

9 张Z,

本文编号:398175


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/lunwenzhidao/398175.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户dd402***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]