中国文化“走出去”背景下蔡志忠《老子说》翻译策略探讨
发布时间:2023-05-24 22:38
随着我国经济的发展、文化的繁荣,世界对中国文化的关注度日益增加。作为著名漫画家,蔡志忠运用其优美的笔触与智慧的头脑,绘制出一系列国学漫画,将中国文化以轻松易读的方式推向世界。笔者对蔡志忠的《老子说》文本的英译策略进行了探讨,并试图通过分析具体译例做出新解,为国学漫画在国际上走得更远贡献力量。
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 中国文化“走出去”与《老子》
1.1 中国文化“走出去”与蔡志忠的国学漫画
1.2《老子》的国际影响
2 蔡志忠《老子说》的翻译策略
2.1 直译
2.2 意译
2.3 增译
2.4 顺译
3 结语
本文编号:3822417
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 中国文化“走出去”与《老子》
1.1 中国文化“走出去”与蔡志忠的国学漫画
1.2《老子》的国际影响
2 蔡志忠《老子说》的翻译策略
2.1 直译
2.2 意译
2.3 增译
2.4 顺译
3 结语
本文编号:3822417
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/3822417.html