当前位置:主页 > 文艺论文 > 古代文学论文 >

传教士、上海文人与吴语写作的合流:《海上花列传》诞生之前的多元准备

发布时间:2024-03-17 06:33
  晚清吴语写作的繁盛,是近代文学史上的重要现象。本文希望在已有研究的基础上,结合晚清历史文献与海外圣经公会和传教差会的原始档案,梳理分析19世纪传教士吴语著译对处于同一历史时空中的沪上文人吴语文学创作产生影响的可能途径,进而探索近代从《何典》开始、包括数量庞大的传教士方言著译实践、最终以《海上花》为高峰的吴语文学创作热潮,是通过何种历史文化网络被联系在一起、并最终形成一种富有地方特色的文化传统的,以求对晚清方言文学的发展历程和清末民初文学语言变革获得更为深刻的理解。

【文章页数】:12 页

【文章目录】:
一、早期的传教士吴语著译、墨海书馆与江南文人
二、19世纪60至80年代吴语写作的发展
三、如何叙述上海:《申报》文人群体的关键作用



本文编号:3930651

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/gudaiwenxuelunwen/3930651.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户e4fcb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]